Monday, January 3, 2011

Goodnight

2 comments:

Tassendief said...

Een van je goede voornemens? Dit vind ik toch beter dan al die blote piemels. Dus.
Wacht, ik zal het vertalen:

One of your good intentions? I think this is still better than all those naked penises. So.
Wait, I'll translate:

Einer Ihrer guten Absichten? Ich denke, das ist immer noch besser als all die nackten Penis. Also.
Warte, ich übersetzen:

Un de vos bonnes intentions? Je pense que c'est toujours mieux que tous ceux pénis nu. Donc.
Attends, je vais traduire:

Een van jou goeie voornemens? Dit vind ek tog beter as al die kaal piemels. Dus.
Wag, ek sal dit vertaal:

etc.

daan said...

Ik hou van jou!
I love you!
Ich liebe dich!
Je t'aime!
Ek soene sal wille met jou!